منح ميدالية داستايفسكي لعميد المترجمين عن اللغة الروسية
كتبت: أماني التفتازني
تقلد الدكتور أنور إبراهيم ميدالية داستايفسكي في الجلسة الافتتاحية للمنتدى الدولي لخريجي الجامعات الروسية والسوفيتية، وذلك تكريمًا لجهود العالم الجليل والمترجم القدير الكبيرة في دراسة وترجمة الأدب الروسي، وخاصة ترجمة كل ما يتعلق بإبداعات الكاتب الروسي الفذ داستايفسكي، حيث يعتبر دكتور أنور المتخصص الأول في دراسات داستايفسكي في عالمنا العربي. حيث حصل المترجم المخضرم الدكتور أنور إبراهيم على درجة الدكتوراه في فقه اللغة والأدب الروسي من جامعة موسكو، وعضو في اتحاد كتاب مصر، وعضو اللجنة الاستشارية العليا بالمركز القومي للترجمة، وحاصل على وسام الشرف من روسيا عام 2005، وتم تكريمه من وزارة الثقافة تقديرًا لإسهاماته البناءة في مجال الترجمة، وذلك خلال الاحتفال باليوم العالمي للغة العربية في ديسمبر 2020. وله الكثير من الترجمات عن الروسية من بينها: "تطور الفكر الاجتماعي العربي (1917-1945)"، "تاريخ القرصنة في العالم"، "الإمبراطورية العثمانية وعلاقاتها الخارجية"، "الاستراتيجية الأمريكية للقرن الحادي والعشرين"، "ذات يوم في مصر"، "الماس والرماد"، "أبي فيودر ديستويفسكي" ، والكتاب الذي تصدر مبيعات المركز القومي للترجمة على الرغم من ضخامته حيث جاء في 587 صفحة ومقسم إلى 14 فصلا "اليهود في الإمبراطورية العثمانية" وغيرها.
جاء التكريم أثناء فعاليات المنتدى الدولي لخريجي الجامعات الروسية والسوفيتية بفندق بيراميزا بالدقي بحضور السفير الروسي بالقاهرة جيورجي بوريسينكو وبافل شيفيتسوف نائب رئيس الوكالة الفيدرالية للتعاون مع رابطة الدول المستقلة وشؤون المغتربين المقيمين في الخارج والتعاون الإنساني الدولي.